国产网红无码精品视频,男人激烈吮乳吃奶视频免费 ,亚洲人成网77777亚洲色,成人AV免费,日本新janpanese乱熟,精品国产第一国产综合精品,美女内射视频www网站午夜,欧美日韩国产综合新一区

        今年兩會 這些議題值得關(guān)注

        處于重要歷史交匯點上的中國,將如何擘畫新階段的發(fā)展方向與路徑?今年兩會期間這些議題值得期待和關(guān)注。

        今年兩會 這些議題值得關(guān)注

        來源:中國日報網(wǎng) 2021-03-04 11:07
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        今天(3月4日)下午,全國政協(xié)十三屆四次會議(the fourth session of the 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference)開幕。3月5日,十三屆全國人大四次會議(the fourth session of the 13th National People's Congress)開幕。

        今年是中國共產(chǎn)黨建黨100周年,也是“十四五”規(guī)劃開局之年(the start of the 14th Five-Year Plan period)。處于重要歷史交匯點上的中國,將如何擘畫新階段的發(fā)展方向與路徑?今年兩會期間這些議題值得期待和關(guān)注。

        人民大會堂前面飄揚的紅旗(圖片來源:新華網(wǎng))

         


        * 經(jīng)濟發(fā)展目標(biāo) economic development goals

        2021年的中國發(fā)展,挑戰(zhàn)與機遇并存,特別是疫情和國際環(huán)境依然存在諸多不確定性。

        Amid the COVID-19 pandemic, China was the only major economy in the world to register positive growth in 2020, with its GDP expanding 2.3 percent to hit 101.6 trillion yuan (about 15.7 trillion US dollars) in the year.
        受新冠肺炎疫情影響,中國2020年國內(nèi)生產(chǎn)總值達到101.6萬億元,增長2.3%,是全世界唯一一個實現(xiàn)經(jīng)濟正增長的主要經(jīng)濟體。


        Last year, no specific GDP growth figure was set in the government work report due to the uncertainty brought by COVID-19 and the world economic and trade environment.
        去年,考慮到新冠肺炎疫情的不確定性以及全世界經(jīng)濟貿(mào)易整體環(huán)境,《政府工作報告》中沒有設(shè)定明確的GDP增長數(shù)值。


        國務(wù)院發(fā)展研究中心宏觀經(jīng)濟研究部研究員張立群認為,

        China's economy is resilient, has potential and will maintain sustained growth in 2021. But the primary goal of economic development is not to seek a nice-looking GDP figure but to raise the quality of the growth and ensure people's well-being.
        在“十四五”開局之年,中國經(jīng)濟有潛力、有韌性保持一定增長速度。同時,他也表示,核心目的不是為了追求數(shù)字好看,而是強調(diào)經(jīng)濟質(zhì)量的提升與百姓福祉的保障。

         

         

        * 雙循環(huán) dual circulation

        黨的十九屆五中全會提出了“加快構(gòu)建以國內(nèi)大循環(huán)為主體、國內(nèi)國際雙循環(huán)相互促進的新發(fā)展格局”(the new development paradigm featuring dual circulation, in which domestic and overseas markets reinforce each other, with the domestic market as the mainstay)的重大戰(zhàn)略部署。


        The 14th Five-Year Plan will further clarify how China will implement the dual circulation strategy and achieve high-quality development.
        “十四五”規(guī)劃將進一步明確雙循環(huán)戰(zhàn)略實施以及實現(xiàn)高質(zhì)量發(fā)展的具體實施方式。

        北京大學(xué)國家發(fā)展研究院名譽院長林毅夫表示:

        Dual circulation is seen as a strategic and win-win choice for China to reshape its international cooperation and new competitive edge.
        雙循環(huán)是重塑我國國際合作和競爭新優(yōu)勢的戰(zhàn)略抉擇,也是共贏的選擇。

         

         

        * 科技創(chuàng)新 sci-tech innovation

        《中共中央關(guān)于制定國民經(jīng)濟和社會發(fā)展第十四個五年規(guī)劃和二〇三五年遠景目標(biāo)的建議》提出的2035年遠景目標(biāo)其中一條就是:

        Making major breakthroughs in core technologies in key areas, China will become a global leader in innovation.
        關(guān)鍵核心技術(shù)實現(xiàn)重大突破,進入創(chuàng)新型國家前列。


        National legislators and political advisers, many of whom are scientists and Big Tech executives, are expected to discuss the ways to build China's sci-tech strength and create an enabling environment for innovation.
        人大代表和政協(xié)委員中有很多都是科學(xué)家或大型科技公司的老總,期待他們就增強中國科技實力以及創(chuàng)造鼓勵創(chuàng)新的環(huán)境等問題展開討論。

        青海省海南藏族自治州綠色工業(yè)產(chǎn)業(yè)園(圖片來源:新華網(wǎng))

         


        * 綠色發(fā)展 green development

        2020年9月的第七十五屆聯(lián)合國大會一般性辯論到12月舉行的氣候雄心峰會,我國多次表示,二氧化碳排放力爭于2030年前達到峰值(peak carbon dioxide emissions by 2030),努力爭取2060年前實現(xiàn)碳中和(achieve carbon neutrality by 2060)。

        中央經(jīng)濟工作會議將做好碳達峰、碳中和工作列入2021年要抓好的8大重點任務(wù)之一(one of eight policy priorities)。


        In January, Minister of Ecology and Environment Huang Runqiu said China has begun formulating an action plan to peak carbon dioxide emissions before 2030 and will accelerate the transformation toward green and low-carbon development across China's society over the next 10 years.
        今年1月,生態(tài)環(huán)境部部長黃潤秋表示,我國已經(jīng)開始編制2030年前碳排放達峰行動方案,未來10年將加快全社會向綠色低碳發(fā)展轉(zhuǎn)型。

         

         

        * 立法 legislation

        2015年以來,全國人大常委會已連續(xù)6年提請全國人代會審議重要法律。

        In 2019, the NPC session adopted the Foreign Investment Law. Last year, the milestone Civil Code was adopted.
        2019年,全國人民代表大會通過了《外商投資法》;2020年,通過了《民法典》。

        今年將提請十三屆全國人大四次會議審議的,是全國人大組織法修正草案(draft amendment to the organic law)和全國人大議事規(guī)則修正草案(draft amendment to the procedural rules of the NPC)。

        全國人大組織法頒布施行于1982年,全國人大議事規(guī)則頒布施行于1989年,兩部法律是最高國家權(quán)力機關(guān)依法行使職權(quán)(exercise functions and powers)的重要制度保障,施行30多年來還沒有進行過修改。

        專家表示,全國人大及其常委會在立法(legislation)、監(jiān)督(supervision)、代表(representation)等方面的工作都取得重要進展,形成了不少新經(jīng)驗新成果,需要在法律中予以體現(xiàn)。


        參考來源:新華網(wǎng)

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

        【責(zé)任編輯:馬文英】
        中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
        版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
        C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
        ×
        主站蜘蛛池模板: av在线免| 亚洲 国产 韩国 欧美 在线| 337p日本大胆欧久久| 最新天堂av| 黄色不卡视频一区二区三区| 久久精品国产99久久72部| 色午夜| 久久传媒| 国产成人精彩在线视频| 亚洲 欧洲 日韩 综合在线| 国产精品91视频| 国产精品久久久久久久久夜色| 亚洲成av人片一区二区| 国产av麻豆天堂亚洲国产av刚刚碰| 欧美性精品| 厕拍极品| 国产精品一区二区三乱码| 伊伊综合在线视频无码| 免费看91| www精品视频| 久久久精品国产sm调教网站| 亚洲乱色熟女一区二区三区麻豆| 91偷拍视频| www.国产成人| 亚洲一区久久蜜臀av| 制服丝袜亚洲欧美中文字幕| 精品免费视频| 无码国精品一区二区免费蜜桃| 91亚洲国产成人精品性色| 亚洲а∨天堂久久精品| 免费两性的视频网站| 国产免费观看av| 亚洲精品漫画一二三区 | 黄色av免费看| 国产精品久久在线观看| 国产精品69人妻我爱绿帽子| 51社区精品视频| 午夜人妻理论片天堂影院| www.久久综合| 久久综合九色综合久桃花| 无码aⅴ精品一区二区三区|