国产网红无码精品视频,男人激烈吮乳吃奶视频免费 ,亚洲人成网77777亚洲色,成人AV免费,日本新janpanese乱熟,精品国产第一国产综合精品,美女内射视频www网站午夜,欧美日韩国产综合新一区

        【雙語財訊】“五一”假期旅游火熱帶動國內經濟復蘇

        無論是憑燒烤“出圈”的淄博,還是北京、成都等傳統熱門旅游地,甚至是小眾旅游地,都交出了一份亮眼的成績單。

        【雙語財訊】“五一”假期旅游火熱帶動國內經濟復蘇

        來源:中國日報網 2023-05-04 13:41
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        在剛剛過去的“五一”假期,全國旅游需求井噴,無論是憑燒烤“出圈”的淄博,還是北京、成都等傳統熱門旅游地,甚至是小眾旅游地,都交出了一份亮眼的成績單。

         

         

        China's red-hot tourism sector outstripped industry expectations over the May Day holiday — a five-day break starting on Saturday, with enthusiastic travelers overwhelming some lesser-known destinations and crowding old favorites.

        從4月29日開始的“五一”五天小長假期間,熱情高漲的游客蜂擁至小眾和大眾旅游地,旅游業的紅火超出了業內預期。

         

        The fulfillment of people's long-suppressed desire to travel, earlier stymied due to COVID-19 outbreaks, has injected new impetus into the rapid revival of the nation's economy.

        民眾早前由于新冠疫情而被長久壓抑的旅游需求得到滿足,為國家經濟的快速復蘇注入了新動力。

         

        A total of 274 million visits were made during the holiday, up 70.83 percent year-on-year, according to data released by the Ministry of Culture and Tourism on Wednesday. The figure is an increase of more than 19 percent for the same period in 2019. This year's visits generated revenue of around 148 billion yuan ($21.4 billion), up 128.9 percent year-on-year, the ministry said.

        文化和旅游部5月3日公布的數據顯示,“五一”假期期間全國國內旅游出游合計2.74億人次,同比增長70.83%,比2019年同期增長超19%;實現國內旅游收入約1480億元,同比增長128.90%。

         

        Previously little-known destinations were star attractions during the holiday. The Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture in southwestern Yunnan province saw its hotel bookings surge 22-fold compared with last year. The Yanbian Korean autonomous prefecture in northeastern Jilin province had 90 percent of all hotel rooms booked three days before the holiday started, according to the travel portal Qunar.

        這次“五一”期間,先前的小眾旅游地成了熱門打卡地。旅游門戶網站去哪兒的數據顯示,云南省德宏傣族景頗族自治州的旅店預定量相比去年增加了22倍,吉林省延邊朝鮮族自治州在假期前三天就訂出了90%的旅店客房。

         

        Qunar said that Zibo in Shandong province saw its hotel bookings increase 20-fold year-on-year. The city's popularity boomed after its barbecuing style, which uses griddle pancakes to wrap grilled meat similar to the way Peking duck is eaten, went viral.

        去哪兒網稱,山東省淄博市的旅店預訂量同比增長20倍。自從該市煎餅卷烤肉(類似于北京烤鴨的吃法)的燒烤方式走紅后,淄博的人氣大漲。

         

        Other lesser-known destinations, including Lianyungang and Xuzhou in Jiangsu province, Shangrao in Jiangxi province, and Yantai and Weihai in Shandong province, also saw travel bookings increase on average 20-fold year-on-year, said travel portal Fliggy.

        旅游門戶網站飛豬稱,其他冷門旅游地,包括江蘇的連云港和徐州、江西上饒,山東的煙臺和威海,旅游預定量也平均同比上漲了20倍。

         

         

        Rural areas with beautiful mountain and lake views also experienced a boom during the holiday. Online travel agency Lvmama said bookings on its platform for short-distance trips to countryside destinations increased by 150 percent, compared with the same period in 2019.

        “五一”期間,山清水秀的鄉村地區也迎來了大批游客。線上旅行社驢媽媽稱,該平臺鄉村短途游的預定量相比2019年同期增加了150%。

         

        Wu Ruoshan, a visiting researcher at the Chinese Academy of Social Sciences' Tourism Research Center, said the May Day holiday has seen surging demand for travel, and the tourism market has performed well thanks to a wealth of tourism products and the emergence of more attractive destinations.

        中國社會科學院旅游研究中心特約研究員吳若山指出,此次“五一”假期全國旅游需求井噴,交出了一份優秀的成績單,原因在于各種旅游產品層出不窮以及新興旅游目的地的崛起。

         

        Zou Qingling, CEO of Lvmama, said the domestic tourism market will have more opportunities this year. Second- and third-tier cities with lower prices, beautiful scenery, entertainment events and rich cuisines have a high possibility of going viral and becoming popular locations.

        驢媽媽旅游網首席執行官鄒慶齡表示,今年旅游市場的機遇更多在國內,特別是一些風景美、美食豐富、玩樂項目多,且物價水平較低的小眾二、三線城市極可能走紅。

         

        Overseas destinations were also popular choices for travelers wanting to avoid crowds. According to the online travel agency Tuniu, the Hong Kong and Macao special administrative regions, Thailand and the Maldives were the most-favored overseas destinations during the holiday.

        想要避開人流的游客則喜歡出境游。在線旅行社途牛旅游網的數據顯示,中國香港、中國澳門、泰國和馬爾代夫是“五一”假期最受歡迎的出境旅游目的地。

         

        英文來源:中國日報

        翻譯&編輯:丹妮

        【責任編輯:陳丹妮】
        中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
        版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
        C財經客戶端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網微信
        ×
        主站蜘蛛池模板: aaaaav| 少妇一边呻吟一边说使劲| 草莓视频18免费观看| 色偷偷偷久久伊人大杳蕉| 亚洲日韩av无码中文| 噜噜色网| 男女裸体影院高潮| 精品丝袜国产自在线拍av| 91热在线| 国产系列高清精品第一页| 精品免费看国产一区二区| 午夜伦伦电影理论片费看 | 成人免费看黄| 精品三级av无码一区| 92午夜少妇极品福利无码电影| 对白刺激theporn| 天堂8在线视频| 日韩黄色在线播放| 67pao国产成视频永久免费| 中文字幕在线观看不卡| 色综合区| 18禁真人抽搐一进一出免费| 大香线蕉伊人精品超碰| 久久婷婷亚洲| 亚洲午夜精品久久久久久浪潮| 亚洲a片无码一区二区蜜桃| xxx麻豆| 久久精品第九区免费观看| 久久久精品94久久精品| 在线观看黄色av| 欧美理论在线| 天堂中文在线资源| 国产三级国产经典国产av| 五月天黄色网| 玖草影院| 色婷婷亚洲一区二区三区| 国产不卡福利片在线观看| 国产在线视频不卡| 亚洲欧美人成网站在线观看看| 一本之道av不卡精品| 欧美大片免费高清观看|