国产网红无码精品视频,男人激烈吮乳吃奶视频免费 ,亚洲人成网77777亚洲色,成人AV免费,日本新janpanese乱熟,精品国产第一国产综合精品,美女内射视频www网站午夜,欧美日韩国产综合新一区

        【雙語財訊】“五一”假期旅游火熱帶動國內經濟復蘇

        無論是憑燒烤“出圈”的淄博,還是北京、成都等傳統熱門旅游地,甚至是小眾旅游地,都交出了一份亮眼的成績單。

        【雙語財訊】“五一”假期旅游火熱帶動國內經濟復蘇

        來源:中國日報網 2023-05-04 13:41
        • weixin
        • weibo
        • qqzone
        分享到微信

        在剛剛過去的“五一”假期,全國旅游需求井噴,無論是憑燒烤“出圈”的淄博,還是北京、成都等傳統熱門旅游地,甚至是小眾旅游地,都交出了一份亮眼的成績單。

         

         

        China's red-hot tourism sector outstripped industry expectations over the May Day holiday — a five-day break starting on Saturday, with enthusiastic travelers overwhelming some lesser-known destinations and crowding old favorites.

        從4月29日開始的“五一”五天小長假期間,熱情高漲的游客蜂擁至小眾和大眾旅游地,旅游業的紅火超出了業內預期。

         

        The fulfillment of people's long-suppressed desire to travel, earlier stymied due to COVID-19 outbreaks, has injected new impetus into the rapid revival of the nation's economy.

        民眾早前由于新冠疫情而被長久壓抑的旅游需求得到滿足,為國家經濟的快速復蘇注入了新動力。

         

        A total of 274 million visits were made during the holiday, up 70.83 percent year-on-year, according to data released by the Ministry of Culture and Tourism on Wednesday. The figure is an increase of more than 19 percent for the same period in 2019. This year's visits generated revenue of around 148 billion yuan ($21.4 billion), up 128.9 percent year-on-year, the ministry said.

        文化和旅游部5月3日公布的數據顯示,“五一”假期期間全國國內旅游出游合計2.74億人次,同比增長70.83%,比2019年同期增長超19%;實現國內旅游收入約1480億元,同比增長128.90%。

         

        Previously little-known destinations were star attractions during the holiday. The Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture in southwestern Yunnan province saw its hotel bookings surge 22-fold compared with last year. The Yanbian Korean autonomous prefecture in northeastern Jilin province had 90 percent of all hotel rooms booked three days before the holiday started, according to the travel portal Qunar.

        這次“五一”期間,先前的小眾旅游地成了熱門打卡地。旅游門戶網站去哪兒的數據顯示,云南省德宏傣族景頗族自治州的旅店預定量相比去年增加了22倍,吉林省延邊朝鮮族自治州在假期前三天就訂出了90%的旅店客房。

         

        Qunar said that Zibo in Shandong province saw its hotel bookings increase 20-fold year-on-year. The city's popularity boomed after its barbecuing style, which uses griddle pancakes to wrap grilled meat similar to the way Peking duck is eaten, went viral.

        去哪兒網稱,山東省淄博市的旅店預訂量同比增長20倍。自從該市煎餅卷烤肉(類似于北京烤鴨的吃法)的燒烤方式走紅后,淄博的人氣大漲。

         

        Other lesser-known destinations, including Lianyungang and Xuzhou in Jiangsu province, Shangrao in Jiangxi province, and Yantai and Weihai in Shandong province, also saw travel bookings increase on average 20-fold year-on-year, said travel portal Fliggy.

        旅游門戶網站飛豬稱,其他冷門旅游地,包括江蘇的連云港和徐州、江西上饒,山東的煙臺和威海,旅游預定量也平均同比上漲了20倍。

         

         

        Rural areas with beautiful mountain and lake views also experienced a boom during the holiday. Online travel agency Lvmama said bookings on its platform for short-distance trips to countryside destinations increased by 150 percent, compared with the same period in 2019.

        “五一”期間,山清水秀的鄉村地區也迎來了大批游客。線上旅行社驢媽媽稱,該平臺鄉村短途游的預定量相比2019年同期增加了150%。

         

        Wu Ruoshan, a visiting researcher at the Chinese Academy of Social Sciences' Tourism Research Center, said the May Day holiday has seen surging demand for travel, and the tourism market has performed well thanks to a wealth of tourism products and the emergence of more attractive destinations.

        中國社會科學院旅游研究中心特約研究員吳若山指出,此次“五一”假期全國旅游需求井噴,交出了一份優秀的成績單,原因在于各種旅游產品層出不窮以及新興旅游目的地的崛起。

         

        Zou Qingling, CEO of Lvmama, said the domestic tourism market will have more opportunities this year. Second- and third-tier cities with lower prices, beautiful scenery, entertainment events and rich cuisines have a high possibility of going viral and becoming popular locations.

        驢媽媽旅游網首席執行官鄒慶齡表示,今年旅游市場的機遇更多在國內,特別是一些風景美、美食豐富、玩樂項目多,且物價水平較低的小眾二、三線城市極可能走紅。

         

        Overseas destinations were also popular choices for travelers wanting to avoid crowds. According to the online travel agency Tuniu, the Hong Kong and Macao special administrative regions, Thailand and the Maldives were the most-favored overseas destinations during the holiday.

        想要避開人流的游客則喜歡出境游。在線旅行社途牛旅游網的數據顯示,中國香港、中國澳門、泰國和馬爾代夫是“五一”假期最受歡迎的出境旅游目的地。

         

        英文來源:中國日報

        翻譯&編輯:丹妮

        【責任編輯:陳丹妮】
        中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關。
        版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
        C財經客戶端 掃碼下載
        Chinadaily-cn 中文網微信
        ×
        主站蜘蛛池模板: 亚洲涩涩爱| 日韩中文字幕无码一区二区三区| 粉嫩av蜜桃av蜜臀av| 男女激情在线观看| 国产深夜男女无套内射| 色猫咪av在线观看| 黄色大片儿.| 被c到高潮疯狂喷水国产| 天天澡日日澡狠狠欧美老妇| 日本草逼视频| 日本波多野结衣在线| 欧美精品一区二区三区在线| 女女同性av片在线观看免费 | 国产69精品久久久久人妻刘玥| 久久亚洲中文字幕伊人久久大| 免费无码毛片一区二区app| av一区二区中文字幕| 四虎成人精品永久网站 | 曰批免费视频免费无码软件| 涩涩视频在线播放| 99久久精品看国产一区| 国产在线拍揄自揄视频导航| 人妻丰满熟妇ⅴ无码区a片| 日韩资源网| 亚洲av男人电影天堂热app| 丰满少妇一区二区三区| 国产亚洲精品女人久久久久久| 国产成人精品无码专区| 亚洲综合一区二区三区| 久久久人体| 久久精品99国产国产精| 中国少妇大p毛茸茸| 在线观看成人免费视频| 久久久国产精品一区二区三区 | 久久精品99久久久久久久久| 337p粉嫩色噜噜噜大肥臀| 国产一区二区不卡91| 337p日本大胆欧美裸体艺术 | 97视频资源| 2019午夜福利不卡片在线| 中文乱码字幕高清一区二区|