2025年12月15日發(fā)布的《數(shù)字消費(fèi)發(fā)展報(bào)告(2025)》顯示,2025年上半年,數(shù)字消費(fèi)規(guī)模達(dá)9.37萬(wàn)億元,占居民消費(fèi)支出總額的46.5%。
In the first half of 2025, digital consumption reached 9.37 trillion yuan in China, accounting for 46.5 percent of total household consumer spending, according to a report on digital consumption for 2025 released on December 15, 2025.
【知識(shí)點(diǎn)】
數(shù)字消費(fèi)是以數(shù)據(jù)和數(shù)字技術(shù)為基礎(chǔ),通過(guò)數(shù)字化手段優(yōu)化傳統(tǒng)消費(fèi)的流程和體驗(yàn),為消費(fèi)者提供更加便捷化、個(gè)性化、多元化商品和服務(wù)的消費(fèi)模式。數(shù)字消費(fèi)是新型消費(fèi)的重要組成部分,包括數(shù)字產(chǎn)品消費(fèi)、數(shù)字服務(wù)消費(fèi)、數(shù)字內(nèi)容消費(fèi)以及通過(guò)數(shù)字渠道實(shí)現(xiàn)的消費(fèi)。數(shù)字消費(fèi)的快速發(fā)展不僅給消費(fèi)者帶來(lái)了便利和舒適,也逐漸成為激發(fā)消費(fèi)潛力、拉動(dòng)內(nèi)需和推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要引擎。2025年,商務(wù)部等8部門聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于大力發(fā)展數(shù)字消費(fèi)共創(chuàng)數(shù)字時(shí)代美好生活的指導(dǎo)意見》,為促進(jìn)數(shù)字消費(fèi)發(fā)展、推動(dòng)消費(fèi)提質(zhì)升級(jí)按下了加速鍵。
據(jù)商務(wù)部測(cè)算,2024年我國(guó)居民數(shù)字消費(fèi)規(guī)模達(dá)23.8萬(wàn)億元,相當(dāng)于當(dāng)年居民消費(fèi)的44.2%。2025年12月15日,中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心政策與國(guó)際合作所發(fā)布《數(shù)字消費(fèi)發(fā)展報(bào)告(2025)》(以下簡(jiǎn)稱《報(bào)告》)?!秷?bào)告》顯示,2025年上半年我國(guó)數(shù)字消費(fèi)總額達(dá)9.37萬(wàn)億元,數(shù)字消費(fèi)用戶規(guī)模突破9.58億人,數(shù)字消費(fèi)正成為消費(fèi)的重要?jiǎng)幽堋F渲小癦世代”數(shù)字消費(fèi)用戶2.61億人,占比達(dá)27.2%,是智能商品、數(shù)字內(nèi)容和情緒消費(fèi)主力;60歲及以上“銀發(fā)族”數(shù)字消費(fèi)用戶1.17億人,占比達(dá)12.2%;農(nóng)村數(shù)字消費(fèi)用戶2.49億人,占比達(dá)26.0%,在線上參與消費(fèi)補(bǔ)貼的比例與城鎮(zhèn)地區(qū)基本持平。
【函電賀詞】
當(dāng)前,互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、人工智能、區(qū)塊鏈等新技術(shù)深刻演變,產(chǎn)業(yè)數(shù)字化、智能化、綠色化轉(zhuǎn)型不斷加速,智能產(chǎn)業(yè)、數(shù)字經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展,極大改變?nèi)蛞刭Y源配置方式、產(chǎn)業(yè)發(fā)展模式和人民生活方式。
New technologies such as the internet, big data, cloud computing, artificial intelligence and blockchain are undergoing profound changes; the digitalized, intelligent and green transformation of industries are accelerating; and the intelligent industry and digital economy are thriving. These have greatly changed the global allocation of factors and resources, industrial development models, and people's lifestyles.
——2023年9月4日,習(xí)近平致2023中國(guó)國(guó)際智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)的賀信
【相關(guān)詞匯】
綠色消費(fèi)
green consumption
情緒消費(fèi)
emotion-driven consumption
本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā)
(未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載)