2026年2月6日國家衛生健康委、國家市場監督管理總局等部門就預制菜國家標準向社會公開征求意見。
Several central government departments, including the State Administration for Market Regulation and the National Health Commission, began soliciting public feedback on draft national food safety standards for pre-cooked meals on February 6, 2026.
【知識點】
預制菜肴是以一種或多種食用農產品及其制品為原料,使用或不使用調味料等輔料,不添加防腐劑,經工業化預加工(如攪拌、腌制、滾揉、成型、炒、炸、烤、煮、蒸等)制成,配以或不配以調味料包,加熱或熟制后方可食用的預包裝菜肴產品。預制菜不包括主食類食品、凈菜類食品、即食類食品和中央廚房制作的菜肴。近年來,隨著預制菜工業化、規模化、標準化生產的出現和快速發展,為加強對這種新業態的監管,需要對預制菜的原料、生產經營、貯存運輸、包裝標簽等各環節強化風險管理,以保證預制菜的安全性和營養品質。2026年2月6日,國務院食安辦等部門就預制菜國家標準等三份文件向社會公開征求意見。
“生產加工中不得添加防腐劑”,是本次預制菜國家標準征求意見稿的一大亮點。對于食品添加劑,預制菜國家標準征求意見稿嚴格控制了可使用的食品添加劑品種,要求食品添加劑的使用“不應降低食品本身的營養價值”“不應掩蓋食品腐敗變質以及食品本身或加工過程中的質量缺陷”“不應以摻雜、摻假、偽造為目的”。產品保質期最長不應超過12個月。
預制菜國家標準征求意見稿明確,使用的畜禽產品、水產品、蛋類、糧食、食用菌、淀粉制品等原料均需分別符合相應食品安全標準,不應使用腐敗變質的原料,農藥殘留、獸藥殘留、污染物、真菌毒素等均需符合相應限量管理要求,并應索證索票、驗收合格,確保原料來源安全可靠、可追溯。
【重要講話】
中國式現代化,民生為大。黨和政府的一切工作,都是為了老百姓過上更加幸福的生活。
As far as Chinese modernization is concerned, the people's well-being matters the most. All that the Party and government do is for the common people to live a happier life.
——2024年4月22日至24日,習近平在重慶考察時的重要講話
【重要指示】
各級黨委和政府及有關部門要全面做好食品安全工作,堅持最嚴謹的標準、最嚴格的監管、最嚴厲的處罰、最嚴肅的問責,增強食品安全監管統一性和專業性,切實提高食品安全監管水平和能力。
Party committees and governments at all levels should invest more efforts to ensure food safety, with the most rigorous standards, the most stringent regulation, the most severe punishment and the most serious accountability. There needs to be a more unified and professional supervision system that is capable of enforcing food safety rules.
——據新華社北京2017年1月3日電,習近平對食品安全工作作出的重要指示
【相關詞匯】
食品安全全鏈條監管
food safety supervision across the entire supply chain
防腐劑
preservatives
本文于“學習強國”學習平臺首發
(未經授權不得轉載)